Las Generalitat elimina el español en los nombres de las estaciones de metro

En el tranvía, se procederá a la modificación de Grau Canyamelar por Grau La Marina; Mediterrani por Canyamelar; Marina Reial Joan Carles I por Neptú; La Marina por Cabanyal; Les Arenes por Platja Les Arenes; Eugènia Vinyes por Platja Malva-rosa; Serrería por Beteró; Primat Reig por Trinitat; Estadi del Llevant por Estadi Ciutat de València; TVV por À Punt; y Santa Gemma-Parc Científic UV por Parc Científic/GVAEn el tranvía, se procederá a la modificación de Grau Canyamelar por Grau La Marina; Mediterrani por Canyamelar; Marina Reial Joan Carles I por Neptú; La Marina por Cabanyal; Les Arenes por Platja Les Arenes; Eugènia Vinyes por Platja Malva-rosa; Serrería por Beteró; Primat Reig por Trinitat; Estadi del Llevant por Estadi Ciutat de València; TVV por À Punt; y Santa Gemma-Parc Científic UV por Parc Científic/GVA

«Las modificaciones siguen las indicaciones de un estudio realizado por la Universidad de Valencia y avanzan en la normalización lingüística»

Loading...

Valencia, miércoles 11. 05. 22

A. CASAÑ

La Generalitat, a través de Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana (FGV), va a modificar la nomenclatura de algunas estaciones y paradas de la red de Metrovalencia, con el objetivo de simplificarlas, «mejorar la identificación de las mismas y adaptarse a los cambios urbanos de la ciudad de Valencia y el área metropolitana», según informa en un comunicado.

Este cambio en carteles de horarios, planos zonales, generales y de barrio, distintivos direccionales o «termómetros» de línea se iniciará el próximo lunes 16 de mayo de manera progresiva, coincidiendo con la puesta en marcha de la nueva Línea 10 de Metrovalencia (Alacant-Natzaret) «por motivos de eficiencia», ya que con dicha puesta en servicio de la L10 «se hace necesaria la renovación de la señaléctica de toda la red».

Los cambios propuestos, resultado de un estudio encargado a la Universidad de Valencia y «que avanza en la normalización lingüística de las nomenclaturas de estaciones y paradas» afectan a un total de 23 instalaciones, 9 de ellas de metro, 13 de tranvía y 1 de un recinto intermodal.

Modificaciones en el metro

En el metro, en la Línea 1, Villanueva de Castellón pasará a nombrarse Castelló para recoger la nueva nomenclatura de la localidad que aprobó el Pleno del Consell y que recoge el Boletín Oficial del Estado. En la Línea 2, Torre del Virrei será Gallipont-Torre del Virrei; Benaguasil 1r se convertirá Fondo de Benaguasil; y Benaguasil 2, la estación más próxima al núcleo urbano del municipio, hará lo propio con Benaguasil, con lo que se mejora la identificación de las estaciones.

Loading...

En las Líneas 5 y 7, Aragón pasará a llamarse Aragó y en las Líneas 3 y 9 Alboraya-Palmaret se llamará Alboraia Palmaret y Alboraya-Peris Aragó se denominará Alboraia Peris Aragó. Por otro lado, en las Líneas 3, 5 y 9 Rosas será Roses. «En estos casos se ha avanzado en la normalización lingüística, como recomendaba el estudio de la Universidad de Valencia».

Y el noveno y último cambio en las líneas de metro se producirá en la estación que actualmente se denomina Amistat-Casa de la Salud que volverá a su originario nombre de Amistat, una vez concluido el contrato de patrocinio del centro sanitario.

Modificaciones en el tranvía

En el tranvía, se procederá a la modificación de Grau Canyamelar por Grau La Marina; Mediterrani por Canyamelar; Marina Reial Joan Carles I por Neptú; La Marina por Cabanyal; Les Arenes por Platja Les Arenes; Eugènia Vinyes por Platja Malva-rosa; Serrería por Beteró; Primat Reig por Trinitat; Estadi del Llevant por Estadi Ciutat de València; TVV por À Punt; y Santa Gemma-Parc Científic UV por Parc Científic «con lo que se conseguirá una mejor identificación de las paradas, se dará más relevancia a los barrios», destacando en este sentido los cambios de denominación que se producirán en El Cabañal y a lo largo de la fachada marítima y, además, las nomenclaturas se adaptarán a los diferentes cambios urbanos de la ciudad.

Caso aparte es el de las nuevas nomenclaturas de Tarongers-Ernest Lluch y Facultats-Manuel Broseta a las paradas que antaño se denominaban simplemente Tarongers y Facultats, respectivamente, a las que se les ha añadido el nombre y apellido de los dos ilustres valencianos profesores universitarios asesinados por ETA.

Finalmente, la estación de Marítim-Serrería, que contiene en su nomenclatura una palabra en valenciano y otra en castellano y que acoge tanto a las Líneas 5 y 7 de metro como a las Líneas 6 y 8 de tranvía en una instalación intermodal, pasará a denominarse Marítim.

Be the first to comment on "Las Generalitat elimina el español en los nombres de las estaciones de metro"

Leave a comment

Your email address will not be published.